2018年1月18日 星期四

欧陽菲菲- 雨の御堂筋 中日翻譯歌詞

雨(あめ) の 御堂筋(みどうすじ)
小(こ) ぬか 雨(あめ)  降(ふ)る  御堂筋(みどうすじ ) 御堂筋飄落細雨
こころ 変(が) わりな  夜(よる) の 雨(あめ)  心底變調的雨夜
あなた……あなたは 何処(どこ) よ 你在何處
あなたをたずねて  南(みなみ) へ 歩(ある) く 決定南下去找尋你
本町(ほんまち) あたりに あなたはいると 你在本町
風(かぜ) の 知(し) らせを  背中(せなか) で 聞(き) いて 背後聽到風兒說著
こんな…… 女おんな がひとり 是這樣,獨自一個女人
探(さが) していたことを  誰(だれ) かつたえて 誰能傳達要尋找的人
ああ 降(ふ) る 雨(あめ) に  泣(な) きながら 啊,雨中哭泣
肌(み)をよせて  傘(かさ) もささず 不想把身邊的傘撐開
濡(ぬ) れて…… 夜(よる) の 淋濕的夜晚
いちょう 並木(なみ)き は、 枯葉(かれ)は をおとし 銀杏大道 落下枯葉
雨(あめ) の 舗道(ほどう) は  淋(さび )しく 光(ひか) る 雨中的道路孤寂的燈
あなた……あなたのかげを 你的影子又出現
あなたを 偲(しの) んで  南(みなみ) へ 歩(ある) く 想念著你 朝南走著
ああ 降(ふ) る 雨(あめ) に  泣(な) きながら 啊,雨中哭泣
肌 (み)をよせて  傘(かさ) もささず 不想把身邊的傘撐開
濡(ぬ) れて…… 夜よる の 淋濕的夜晚
梅田(うめだ)   新道(しんみち)   心斎橋(しんさいばし) と 梅田  新道  心斎橋
雨(あめ) の 舗道(ほどう) は  淋(さび) しく 光(ひか) る  雨中的道路孤寂的燈
あなた……あなたのかげを 你的影子又出現
あなたを 偲(しの) んで  南(みなみ) へ 歩(ある) く 想念著你 朝南走著

2018年1月6日 星期六

五木ひろし - 雪燃えて 中日文翻譯歌詞

詞:荒木とよひさ   曲:弦哲也
ゆき     ほたる   もつ    
細雪の螢を 縺れて追いかける   追逐混亂糾纏的細雪雪片
ゆびさきさむ                 
指先寒かろと そっと噛む   悄悄地齒咬著寒冷的指尖
かく すぎこだち     だ       
隠れ杉木立 抱いて抱きくずれ     躲藏杉木林,抱著癱軟的她
       つじがいけ          
たとえ辻ヶ池 この身投げても    即使是將此身投入十字池
ゆきも
雪燃えて あかあかと        外面雪地心中的火熊熊地火熱燃燒
つきさ
月冴えて しんしんと  皎潔月色沉沉深深
     よ   むこ       ふ ぶ
この世の向うが 吹雪いていても  即使是這世道的另一側吹起暴風雪

ぬ     くろかみ  くちびる
濡れた黒髪  唇おしあてる         已浸濕的黑髮推壓著嘴唇
いと        かた     ひ   
愛しいその肩を 引き寄せる      將可愛的肩頭拉到近處
        つばきやど  ちぎ    ちぎ    
名残り椿宿  契り契り合い   依戀的山茶花旅館,山盟海誓
      つづらだに             
たとえ九十九谷 ふたり墜ちても     即使兩人一起墜入九十九谷
ゆきも
雪燃えて はらはらと  外面雪心中散亂地燃起
かぜな
風哭いて ひゅるひゅると       風咻嚕咻嚕的在哭號
        かけら    かさ
いのちの結晶を 重ねたままで      就這樣繼續重疊生命的結晶

ゆきも
雪燃えて あかあかと     外面雪心中熊熊地火熱燃起
つきさ
月冴えてしんしんと       皎潔月色沉沉深深
     よ   むこ        
この世の向うが 吹雪いていても      即使是這世道的另一側吹起暴風雪
     よ   むこ      ふ ぶ
この世の向うが 吹雪いていても      即使是這世道的另一側吹起暴風雪